Кон текстот

Ракување со лични информации

Оваа веб-страница (во натамошниот текст "оваа страница") користи технологии како што се колачиња и ознаки со цел да се подобри употребата на оваа страница од клиенти, рекламирање засновано врз историјата на пристап, да се сфати статусот на употреба на оваа страница, итн. Да се ​​направи . Со кликнување на копчето „Се согласувам“ или на оваа страница, вие се согласувате да користите колачиња за горенаведените цели и да ги споделите вашите податоци со нашите партнери и изведувачи.Во врска со ракувањето со лични информацииПолитика за приватност на здружението за промоција на културата Ота ВардВе молиме, повикајте се на

се согласувам

Информативен труд за односи со јавноста

Информативен документ за културни уметности Орта Вард „ART bee HIVE“ вол.2 + пчела!


Издадено на 2020 април 1 година

том.2 зимско изданиеPDF

Информативен документ за културни уметности Орд Вард „ART bee HIVE“ е квартален информативен документ што содржи информации за локалната култура и уметност, ново објавен од Здружението за културна промоција на Орда Вард од есента 2019 година.
„Пчела кошница“ значи пчеларница.
Willе собереме уметнички информации и ќе им ги доставиме на сите заедно со 6-те членови на репортерот на одделот „Митсубачи Корпс“ кои се собраа преку отворено регрутирање!
Во „+ пчела!“, Ние ќе објавиме информации што не може да се воведат на хартија.

Игран напис: „Традиционални изведувачки уметности“ Шоко Каназава, калиграф од Ота Вард + пчела!

Специјален напис: „Цумуги традиционални изведувачки уметности“ Продавница за музички инструменти Канеко Кото Санко Масахиро Канеко + пчела!

Избрана статија: „Цумуги традиционални изведувачки уметности“ Казујасу Танака Јасутомо Танака + пчела!

Уметничка личност: Џиута / Сокиоку уметник Фумико Јонекава во стилот на Икута, втората генерација

Специјална карактеристика „Традиционална изведувачка уметност“ + пчела!

„Шоко Каназава, калиграф во Ота Вард“

Втор број со темата „Цумугу“.Willе испорачаме некои од оф-шут фотографиите што не може да се објават на хартијата!

写真
Со табличката дадена од вентилаторот.

写真
Шоко се моли пред да ја напише книгата.

写真
Шоко кој напиша една буква од оваа специјална тема „се врти“.

写真
Со книгата сте завршиле со пишување.

„Масахиро Канеко“ кој го одржува во живот јапонскиот музички инструмент „Кото“

„Секој има свои карактеристики на тембр, и никој не е ист“.

写真

Потребни се околу 10 години да се направи јапонски музички инструмент, кото, од дневник на пауловија.Lifeивотниот век на завршеното кото е околу 50 години.Поради својот краток век, нема таков познат инструмент како виолина.Aizu paulownia со добар звук се користи како материјал за такво „ефемерно“ кото.Канеко волонтира да оди низ основните и помладите средни училишта, велејќи: „Сакам да го допреш кото“, со цел да се задржи културата на кото.

"Најдоброто нешто е што ако го заборавите вашето кото, не мора да се грижите за тоа. Децата ќе го завршат својот живот без да го видат. Можете да ја видите и допрете вистинската само со книги и фотографии, за да можете да ја почувствувате Јас го немам. Сакам да ти кажам дека има такви инструменти во Јапонија, па затоа морам да започнам од таму “.

Канеко, кој е волонтер и прави едукативни активности со кото, како реагираат децата кога слушаат кото?

"Зависи од која возраст го доживувате. Децата од пониските одделенија во основно училиште треба да го допрат инструментот. Дури и да го слушаат и да ги прашаат своите впечатоци, никогаш порано не го доживеале. Важно е да го допрете. дел од искуството. Некои деца сметаат дека е забавно, а некои го сметаат за досадно. Но, не знам дали не го допирам. Вистинското искуство е најдобро ".

写真

Која е причината зошто Канеко е посебен во врска со паулонијата на Аизу кога прави кото, и каква е разликата од другите дрвја пауловнија?

"Потребни се повеќе од 10 години да се направи кото од труп. Грубо кажано, потребни се околу 5 години прво да се пресече паулонијата, а потоа да се исуши. 3 години во табелата, 1 или 2 години во затворени простории итн. Поминаа 5 години. Ниигата пауловнија и Аизу паулонијата се малку поинакви. Ги има и во Чиба и во Акита, но најдоброто е Аизу. Каков лик пишувате паулонија? "

Исто е како Кибија.

"Да, паулонијата не е дрво. Тоа е тревно семејство. За разлика од другите четинари, не трае стотици години. Willе умре по 6 или најмногу 70 години. Lifeивотот на кото е околу 50 години. Ниту еден лак не се нанесува на површината “.

Дали има начин луѓето кои не ја знаат традиционалната јапонска музика лесно да го познаваат Кото?

"Јутјуб. Мојот син беше кото клуб на Универзитетот Софија. Откако мојот син се приклучи, ги снимав сите концерти и ги прикачував на Јутјуб и го барав универзитетот Софија. Излезе одеднаш, а потоа секој универзитет започна да го подига "

Оваа посебна карактеристика е „Цумугу“.Дали има нешто во правењето музички инструменти што се врти од минатото и дека младите денес прават нови работи?

"Има. На пример, има барање да се направи инструмент што ќе звучи дури и ако соработувате со пијано во џез. Во тоа време, јас го користам тврдиот материјал на Aizu paulownia. Користам мека паулонија за стари песни, но модерна времиња За кото за изведувачи кои сакаат да свират песна, ние користиме тврд дрвен материјал. Ние правиме инструмент што произведува звук погоден за таа песна. "

Ти благодарам многу.Процесот на производство на Кото е објавен на веб-страницата на продавницата за музички инструменти Канеко Кото Санксијан. Информациите за концертот и процесот на поправка на Кото се исто така објавени на Твитер, затоа проверете.

Продавница за музички инструменти Канеко Кото Санксијан

  • 3-18-3 Чидори, Ота-ку
  • Работно време: 10: 00-20: 00 часот
  • ТЕЛ : 03-3759-0557

Главна страницадруг прозорец

Twitterдруг прозорец

„Јасутомо Танака“ кој ги задржува традиционалните звуци со технологија

"Работев за агенцијата на Y компанијата и долги години со седиште во Малезија, патував во соседните земји, Кина и сл. За да поддржувам фабрики за производство. Меѓу нив, има и фабрика за музички инструменти, каде што научив како да местам и да правам музички инструменти Знаењето што го научив сега е во моја сопственост “.

写真

Поминаа 3 години откако бамбусот (женски бамбус), кој е материјал на Шинобуе, се бере и суши.Во меѓувреме, две третини ќе попуштат.Свитканиот бамбус се загрева (коригира) со оган. Специјалност на г-дин Танака е да го прилагоди свирежот, кој ќе биде завршен за околу три и пол години, на различен тон за секој фестивал во секое соседство и научно да го прилагоди според вентилаторот. „Секоја четка од Кобо“ е стара приказна.

"Има толку свирежи колку што има фестивали низ цела Јапонија. Има локална музика и има звуци. Затоа, морам да ги направам звуците неопходни за таа музика".

Тоа значи дека има онолку звуци колку што има градови и села.Дали одлучувате за тонот откако ќе ја слушнете локалната музика?

"Проверете ги сите тонови со тјунер. Hz и теренот се сосема различни во зависност од земјата. Звучните бранови се создаваат во цевката, но цевката е искривена затоа што е природна. Звучните бранови исто така се изобличуваат. Звучните бранови излегуваат Ако звучи како пријатен тон или бучава, или ако е втора, обликот на цевката се тресе. Поправете го со шрафцигер за да добиете звук. Одете "

写真

Изгледа како животна форма дадена од природата.

"Така е. Затоа правењето звуци е прилично физичко, а областа и формата внатре се поврзани. Цврстина. Кога бев дете, отидов во Асакуса и купив кавал направен од мајстор за кавал, но во тоа време, не „не се мешам со внатрешноста на цевката. Кога ќе ја дувнам, нема звук. Тогаш мојот учител ми рече дека тренингот е отскочна штица. Но, тоа е потеклото на правењето свирки. Јас правев флејти како хоби , но на крајот на краиштата сфатив дека има проблем со формата внатре. Учењето да се прават музички инструменти во компанијата беше многу корисно за мојата сегашна работа “.

Би сакал да ве прашам за процесот на правење Shinobue.

"Бамбусот што го зедов не може да се користи како што е, затоа морам да го сушам три години. Две третини се скршени, а преостанатата една третина станува свиреж, но дефинитивно е малку свиткана. Кога ќе стане малку меко, исправете го со дрво за бричење. Може да направите еден материјал, но ќе се нагласи кога ќе го поправите, па ако веднаш направите дупка, ќе пукне. Исто така, исушете го додека не стане познат околу половина една година. Потребни се многу нерви од фазата на изработка на материјалот. Ако го направите материјалот лабаво, тоа ќе стане лабава свирка “.

Оваа посебна карактеристика е „Цумугу“.Што значи да се врти традицијата за г. Танака?

„Зарем тоа не е„ фузија “што го задржува старото и става нови?Старомодната структура ќе се одржи со старомодната структура.Флејтата на Дореми сега е многу интересна.Сакам да свирам современа музика, сакам да свирам и џез.Досега немаше свирче што може да се свири заедно на клавирската скала, но Шинобуе се израмни со западниот рамноправен темперамент.Се развива “.

Ти благодарам многу.Студиото „Флејта Казујасу“ исто така прифаќа консултации за оние кои сакаат да започнат со флејта, но не знаат како да изберат една.Проверете ја и почетната страница.

Студио-студио Казујасу

  • 7-14-2 Централна, Ота-ку
  • Работно време: 10:00 до 19:00 часот
  • ТЕЛ : 080-2045-8150

Главна страницадруг прозорец

Уметничка личност + пчела!

„Lиво национално богатство“ што ја поврзува традиционалната култура со потомството „Фумико Јонекава Втори“

„Уметност“ е страв и тежина -
Затоа сум активен цел живот, само се посветувам на изведувачките уметности

Сцената е сè уште застрашувачка
Строго следете забава и за мене и за другите

写真

„Фумико Јонекава, втора генерација“, е активен како изведувач на utaиута и Jiиута (* 80) повеќе од 1 години. И покрај тоа што беше овластено како Nationalиво национално богатство (важен нематеријален културен имот) на Кото во 2008 година, импресивно е што продолжува да го следи патот на уметноста.

"Благодарение на вас, има разни концерти пред мене, затоа вежбам додека не бидам задоволен. Тоа е она што ме прави да се чувствувам непријатно. Во зависност од песната, содржината и изразот, тоа е различно, па затоа е многу тешко да се покаже во timbre. Мислам дека секогаш е во мојата глава што сакам сите да го слушнат на лесен за разбирање начин “.

Песни од џиута и кото кои биле предадени од училишна инспекција (слеп музичар) за време на периодот Едо и се доставувани до денес.Продлабочете го разбирањето за песната, вклучително и индивидуалноста и вкусот на секое училиште, и покажете им ги на публиката пред вас, наместо тонот да го достигне тоа ниво, песната е толку тешка што можете да ја свирите дури и ако ја затворите твоите очи. Дури и ако сум навикнат, јас никогаш не застанувам и само продолжувам да вежбам и да се посветувам.Зад нежниот израз, можете да го почувствувате духот и одлучноста како истражувач кој владее со таквата уметност.

"На крајот на краиштата, сцената е сè уште страшна. Дури и ако вежбате доволно, ако можете да изгаснете 8% на сцената, не можете да изгаснете половина".

Една од трагите за да се знае строгоста во спроведувањето уметност е методот на обука што се практикувал до раниот период на Шоуа.Притискајќи се на границата, како што е „студен тренинг“ каде продолжувате да играте кото и сансијан (шамисен) додека не ги изгубите сетилата додека сте изложени на студениот зимски ветер и „сто играње“ каде што продолжувате да играте иста песна одново и одново.Тоа е метод на обука за тренирање на телото и усовршување на вештината.

"Образованието се промени во модерното време, така што мислам дека не е лесно да се примаат такви учења дури и ако сакате. Сепак, лекциите се многу важни и се основа на целата обука. Мислам дека".

Г-дин Јонекава вели дека е „строг кон себе и кон другите“ кога станува збор за уметноста.

"Во спротивно, нема да можете да обрнувате внимание на луѓето. Јас самиот размислувам за тоа".

写真

Во насоките што господин Јонекава им ги дава директно на своите ученици, има работи што се важни, покрај тоа што се прикажува толкувањето на секоја песна во тембр.Тоа е контакт од срце до срце.

"Секоја песна има свое" срце ". Во зависност од тоа како се акумулираат уметностите на учениците, некои луѓе може да ја разберат, а други не. Затоа е одлична, земајќи ги предвид чувствата на меѓусебните ученици. Се обидувам да ги објаснам моите интерпретација на песната на лесен за разбирање начин. Секој ужива да ја игра. Како што постепено ја разбирав со текот на годините, разбирам што реков. Ве молам, земете и држете лекции. ”

Се вели дека начинот на справување со оваа решителна уметност во голема мера се должи на учењето на првиот Фумико Јонекава.

"Бидејќи духот на уметноста од претходникот е погоден. Ние го вметнуваме тоа учење како доживотно богатство".

Следете ги учењата од претходната генерација и преминете на следната генерација
Истурете го срцето во развојот на традиционалната култура

写真

На прво место, г-дин Јонекава (вистинско име: г-дин Мисао) и неговиот претходник имаат врска „тетка и внука“.Детството го помина во Коби, а за година кога заврши основно училиште, почина неговата мајка, која беше слеп и кото мајстор. Отидов во Токио со ноќен воз за да учам со сестра ми.После тоа, тој живееше со својата тетка, а односот меѓу двајцата се смени во „учител и ученик“, а во 1939 година (Шоуа 14) во „мајка и посвоена ќерка“.

"Отидов дома кај тетка ми без да знам ништо. Имаше многу учидеши. Отпрвин мислев дека сум застрашувачка тетка. Не можев да го наречам„ учител "и бев многу пати предупредуван. Но, јас реков „Тетка“. Само што играв кото. Тогаш беше едноставна идеја дека од време на време имаше награди и добри работи. Беше детски “.

Под строго водство на неговиот претходник, девојчето постепено се појави и на крајот се појави.Фуми Кацујуки(Фумикасу) Широко се користи во името на.Претходникот секогаш си кажува на себе и на другите дека треба да учи само уметност, и тој е учидеши на претходникот за работа како што е канцелариско работење и дипломатија, и неговата сестра во семејниот регистар која беше посвоена истовремено. ・ Г-дин Фумишизу Јонекава (починат) е надлежен.Како да одговара на мислите на неговата учителка и сестра, г-дин Јонекава ќе продолжи да напредува со уметноста.
Во 1995 година (Хајсеј 7), првата генерација почина, а четири години подоцна, тој беше прогласен за „втора генерација Фумико Јонекава“.Тој зборува за своите чувства во тоа време, велејќи: „Беше голема одлука дали навистина работев за себе“.

"Еднаш, многу одамна, мајка ми ми рече дека уметноста ми помага, но кога бев млада, јас не го разбирав тоа. Мојот претходник имаше големо срце. Тој го донесе тоа. Не ја знам работата во канцеларијата, Не можам да направам ништо во врска со моето семејство. Успеав да излезам на светот само играјќи кото додека ме поддржуваа луѓето околу мене. Предходник ми беше мајка ми, наставник по уметност и родител кој одгледуваше сè. Тој беше строга личност за уметност, но штом излезе од уметност, тој беше навистина kindубезен. Тоа го сакаа и неговите ученици. Моќта на првата генерација е голема “.

Наследувајќи ги аспирациите на претходникот, кој е толку големо постоење, г-дин Јонекава енергично работи на традицијата на изведувачки уметности на следната генерација.Додека бројот на професионални јапонски музичари и ентузијасти се намалува, ние се фокусираме на популаризација на музичкото образование со употреба на јапонски музички инструменти, особено во основните и помладите средни училишта.Во моментов, „практиката на јапонски музички инструмент“ е вклучена во задолжителниот курс во упатствата за водење учење за основни и помлади средни училишта, но Јапонската асоцијација Санкиоку (* 2), од која г. Јонекава е почесен претседател, е на национално ниво за да помогне Покрај донирањето на многу кото на основните и помладите средни училишта, ние испраќаме млади изведувачи главно во основни и помлади средни училишта во Токио за да демонстрираат настапи и да обезбедат практични упатства за свирење музички инструменти.На Јемото Сочокаи, г-дин Јонекава исто така работи на активности за дисеминација во основните и помладите средни училишта во Ота Вард, а понекогаш и самиот г. Јонекава оди на училиште за да им обезбеди можности на децата да дојдат во директен контакт со кото.

"Јас играм расадник рими и училишни песни пред децата, но тие пеат заедно со мене и е возбудливо. Навистина уживав во времето кога навистина ги ставав ноктите на прстите и го допирав кото. Јапонска музика за иднината на културата , важно е прво да се воспитуваат деца. Дури и децата што ќе дојдат во нашето училиште добро ќе се грижат за нив и ќе играат кото “.

Во однос на предавањето на следната генерација, во последниве години, мангата и аниме засновани врз традиционалните јапонски изведувачки уметности и култура се појавија една по друга и добиваат популарност главно кај помладата генерација.Преку нив тие се запознаваат, заинтересираат и заинтересираат за традиционалната изведувачка уметност и култура.Такво движење се случува во кото, и всушност, обиколка на центарот за култура каде што учениците на Сочокаи се инструктори, восхитувајќи се на оригиналното кото изведено од ликовите за време на играта на делото. На апликантите им нема крај. .Се чини дека некои од студентите сакаат да играат, и тоа го покажува големото влијание што го имаат врз општеството.Г-дин Јонекава, кој шеташе со класични песни, вели дека има став „да направи повеќе и повеќе“ за таквата надеж.

"Сосема е природно влезовите што ве интересираат да излезат во согласност со времето. Благодарен сум што популацијата на јапонската музика ќе се зголеми. Покрај тоа, ако е добра песна, природно ќе остане. Со текот на времето, ќе стане „класика“. Сепак, се надевам дека оние што влегоа од современи песни на крајот ќе ги научат класиците и ќе ги стекнат правилно основите. Дали тоа значи дека е тешко да се поврземе со развојот на традиционалната јапонска култура? Многу е важно, нели? “

写真
„Отава фестивал“Држава од 2018 март 3 година

На крајот од интервјуто, кога повторно прашав: „Што е тоа„ уметност “за господинот Јонекава?“, По неколку секунди молчење, тој ги зеде зборовите еден по еден за внимателно да го извади срцето.

"За мене, уметноста е застрашувачка и тешка, и тешко е да се излезе со зборови. Тоа е свето и свечено нешто што ми го даде мојот претходник. Пред сè, можеш да го живееш својот живот додека играш кото. Јас сепак сакам да продолжам да работам во уметноста до крајот на мојот живот “.

* 1 Уметничка музика произлезена од неразделната комбинација на utaиута (шамисенска музика) и кото песни изнесени од училишна инспекција (слеп музичар) за време на периодот Едо.„Песна“ е важен елемент во музиката на секој инструмент, а истиот изведувач е одговорен за свирење на кото, свирење на шамисен и пеење.
* 2 Varе се спроведат разни проекти со цел да се придонесе кон развојот на јапонската музичка култура преку промовирање на ширење на традиционална музика, кото, санкиоку и шакухачи и размена на секое училиште од трите песни.

Профил

Музичар во стилот на Jiиута / Икута.Предводена од Сочокаи (Ота Вард).Почесен претседател на јапонската асоцијација Санкиоку. Роден во 1926 година.Неговото вистинско име е Мисао Јонекава.Поранешното име е Фумикацу. Се пресели во Токио во 1939 година и стана првиот учидеши. Во 1954 година, тој бил посвоен од неговиот прв ученик Буншизу. Доби медал со пурпурна лента во 1994 година. Во 1999 година беше именувана втората генерација Фумико Јонекава. Во 2000 година, доби Орден на скапоцена круна. Во 2008 година, сертифициран како важен носител на нематеријален културен имот (живо национално богатство). Добитник на Наградата и подарокот за награда за уметност во Јапонија во 2013 година.

Користена литература: „Луѓето и уметностите на Фумико Јонекава“ Еиши Кикава, изменето од Сочокаи (1996)

お 問 合 せ

Одделение за односи со јавноста и слух за јавноста, Одделение за промоција на културните уметности, Здружение за културна промоција на одделот Ота Вард

Назад број